<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>`the weirdo &#187; rawangboy</title>
	<atom:link href="http://blog.shirleeeen.net/tag/rawangboy/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.shirleeeen.net</link>
	<description>gorgeous free goes on.</description>
	<lastBuildDate>Sun, 01 Jan 2012 04:53:10 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>兩個人買了一棵樹</title>
		<link>http://blog.shirleeeen.net/2009/08/29/2009-book-fest/</link>
		<comments>http://blog.shirleeeen.net/2009/08/29/2009-book-fest/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 28 Aug 2009 19:18:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shirleen</dc:creator>
				<category><![CDATA[// interesting]]></category>
		<category><![CDATA[rawangboy]]></category>
		<category><![CDATA[第四屆海外華文書市]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.shirleeeen.net/?p=604</guid>
		<description><![CDATA[<p><strong><a href="http://www.bookfestmalaysia.com/simp/index.htm">第四屆海外華文書市</a></strong> 正如火如荼進行中<br />
直到國慶8月31日束</p>
<p>很慶幸的<br />
這一次的書展 我有一種去對了的感覺 ^^<br />
就算花了這麽多錢 也是值得的 ^^</p>
<p>購買了一張RM2的入場卷<br />
進入浩瀚的書展場地内<br />
眼睛無休止的望啊望看啊看<br />
東西實在是多得眼花繚亂</p>
<p>很意外的遇見了 <strong><a href="http://www.rawangboy.com/">Rawangboy</a></strong> 先生<br />
他似乎很忙碌 不停在為客戶介紹自己的書籍<br />
不過沒想到他能夠認得出我 還是打了一聲招呼閒聊了兩小句<br />
祝他書本大賣 加油 ^^</p>
<p>從英文部眼睛不停盤旋的逛至中文部<br />
兩個人就像買了一顆樹製成的紙張<br />
兩個人就這樣莫名其妙摘下了13本書浩浩蕩蕩搬回家</p>
<p><img src="http://i119.photobucket.com/albums/o123/pristinex2/shirleeeen/IMG_0622.jpg" alt="" /></p>
<p><br />
其實我不太喜歡“看書” 但我很喜歡“看書”<br />
因而我很常愛要逛書局<br />
“看書”和“看書”有什麽不同?<br />
看書定義一：從封面 看到内頁 看到最後一頁 然後很有成就感的結束<br />
看書定義二：看封面 再翻兩下内頁 然後拍拍屁股離開</p>
<p>我不喜歡人生大道理長篇大論的書刊<br />
我卻喜歡畫冊喜歡經驗分享喜歡圖文類的書刊</p>
<p><br />
非常棒的<br />
躺在銀行内的金錢數額又退了一個位數<br />
這表示我又距離貧窮更近一步</p>
<p>這些日子<br />
在沈大姨的影響下<br />
我漸漸願意把視野放得更廣闊<br />
開始接受閲讀充滿英文字母的刊物<br />
這樣又覺得自己的等級再度提高了 (:</p>
<p><br />
等我看完書後再回到來分享吧 ^^</p>
<p>
<p align="right">
【寧願當一個什麽都會一點的人；而不是什麽都不會的人】</p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><a href="http://www.bookfestmalaysia.com/simp/index.htm">第四屆海外華文書市</a></strong> 正如火如荼進行中<br />
直到國慶8月31日束</p>
<p>很慶幸的<br />
這一次的書展 我有一種去對了的感覺 ^^<br />
就算花了這麽多錢 也是值得的 ^^</p>
<p>購買了一張RM2的入場卷<br />
進入浩瀚的書展場地内<br />
眼睛無休止的望啊望看啊看<br />
東西實在是多得眼花繚亂</p>
<p>很意外的遇見了 <strong><a href="http://www.rawangboy.com/">Rawangboy</a></strong> 先生<br />
他似乎很忙碌 不停在為客戶介紹自己的書籍<br />
不過沒想到他能夠認得出我 還是打了一聲招呼閒聊了兩小句<br />
祝他書本大賣 加油 ^^</p>
<p>從英文部眼睛不停盤旋的逛至中文部<br />
兩個人就像買了一顆樹製成的紙張<br />
兩個人就這樣莫名其妙摘下了13本書浩浩蕩蕩搬回家</p>
<p><img src="http://i119.photobucket.com/albums/o123/pristinex2/shirleeeen/IMG_0622.jpg" alt="" /></p>
<p><br/><br />
其實我不太喜歡“看書” 但我很喜歡“看書”<br />
因而我很常愛要逛書局<br />
“看書”和“看書”有什麽不同?<br />
看書定義一：從封面 看到内頁 看到最後一頁 然後很有成就感的結束<br />
看書定義二：看封面 再翻兩下内頁 然後拍拍屁股離開</p>
<p>我不喜歡人生大道理長篇大論的書刊<br />
我卻喜歡畫冊喜歡經驗分享喜歡圖文類的書刊</p>
<p><br/><br />
非常棒的<br />
躺在銀行内的金錢數額又退了一個位數<br />
這表示我又距離貧窮更近一步</p>
<p>這些日子<br />
在沈大姨的影響下<br />
我漸漸願意把視野放得更廣闊<br />
開始接受閲讀充滿英文字母的刊物<br />
這樣又覺得自己的等級再度提高了 (:</p>
<p><br/><br />
等我看完書後再回到來分享吧 ^^</p>
<p><br/>
<p align="right">
【寧願當一個什麽都會一點的人；而不是什麽都不會的人】</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.shirleeeen.net/2009/08/29/2009-book-fest/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

